thổn thức
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Sangloter : Émettre des sanglots, c'est-à-dire pleurer de manière convulsive et entrecoupée, en cherchant souvent à retenir ses larmes sous l'effet d'une émotion intense (douleur, chagrin, émotion profonde). - Être agité, palpitant (de sentiment) : Éprouver une émotion forte qui fait battre le cœur de manière désordonnée, provoquant une sensation d'agitation intérieure.
Exemples d'utilisation
- (Elle sanglotait en apprenant la triste nouvelle.)
- (L'enfant sanglotait dans les bras de sa mère.)
- (Son cœur palpitait d'émotion en pensant à son amour.)
- (En écoutant cette vieille musique, mon cœur était agité d'émotion.)
Utilisations avancées
- "Lòng thổn thức" : Avoir le cœur serré, être ému au plus profond de soi.
- Lòng thổn thức trước cảnh chia ly. (Le cœur serré face à la scène de séparation.)
- "Tiếng thổn thức" : Le son des sanglots.
- Trong đêm khuya vẳng nghe tiếng thổn thức. (Dans la nuit silencieuse, on percevait le son étouffé de sanglots.)
Variantes et mots apparentés
- Thổn thức est principalement utilisé comme verbe. Il n'existe pas de nom direct dérivé en vietnamien, mais le concept est exprimé par le verbe lui-même.
- Nức nở (verbe) : Pleurer à chaudes larmes, en gémissant. (Synonyme proche, mais souvent avec un son plus audible que ).
Synonymes
- Sangloter : Le synonyme direct et le plus précis en français.
- Pleurer convulsivement : Pleurer de manière saccadée.
- Avoir le cœur serré : Pour le sens d'émotion intense et d'agitation intérieure.
- Palpiter (d'émotion) : Battre fort et irrégulièrement sous l'effet d'un sentiment.
Expressions idiomatiques
- "Thổn thức trong lòng" : Être profondément ému/agité intérieurement.
- Bức thư ấy khiến cô thổn thức trong lòng. (Cette lettre l'a profondément émue.)
- "Trái tim thổn thức" : Un cœur qui bat la chamade, un cœur ému.
- Trái tim cô thổn thức khi gặp lại người xưa. (Son cœur battait la chamade lorsqu'elle a revu son ancien amour.)
- sangloter.